На каких языках говорят в Израиле

Почему евреи говорят на иврите, а не на идише?

Не все евреи говорят на иврите. На иврите говорят в основном в Израиле. За пределами Израиля на иврите говорят израильтяне-эмигранты или евреи, желающие приобщиться к корням.

Ещё хоть немного иврита знают религиозные иудеи, потому что это нужно для молитв и изучения религиозных книг, но за пределами Израиля они обычно пользуются ивритом только для религии, а в повседневных разговорах используют язык страны, в которой живут. (Ещё надо отметить, что все евреи мира номинально иудеи, но далеко не все практикуют иудейскую религию. Например, в России иудейскую религию не практикует почти никто, кроме разве что праздников, да и те не всех российских евреев интересуют.)

На идиш говорили миллионы евреев в СССР, Польше и многих странах Европы и Америки до Второй мировой. На идиш была цветущая культура — книги, песни, театр, газеты, школы. Кое-где даже высшее образование. Но евреи Африки и Азии его обычно не знали.

С конца девятнадцатого века среди евреев шли споры: каким должен быть еврейский национальный язык. Многие предлагали идиш, на котором уже говорили многие. В частности его поддерживали социалисты: в СССР — правительство, а за его пределами — организация Бунд. Они считали, что евреи должны жить там, где живут, говорить на нынешнем родном языке и развивать на нём культуру.

Многие сионисты, желавшие основать еврейское государство в Палестине, отдавали предпочтение ивриту, как более универсальному еврейскому языку, и символически престижному языку Библии. Это движение началось до того, как идиш стал языком всемирно признанных писателей, как Шолом-Алейхем.

В СССР из-за невостребованности (и антисемитизма) уже в пятидесятых свернули почти всё книгоиздание и просвещение на идиш, но аж до конца восьмидесятых советская пропаганда продолжала бессмысленно талдычить, что «настоящий» еврейский язык — идиш, а иврит — язык «мёртвый». В самом начале двадцатого века это ещё, может, было правдой, но в тридцатых годах и идиш, и иврит были живыми языками, а после сороковых иврит бурно рос, а идиш сокращался.

До сих пор за идиш продолжает топить и Бунд, но нынче это не массовое рабочее движение, как сто лет назад, а мелкие кружки любителей там и сям. Они молодцы, что хоть как-то сохраняют связь с прекрасной довоенной идиш-культурой, и я даже надеюсь, что они помогут этой культуре добраться до большей публики, но национальным языком евреев они идиш наверно уже не сделают.

А ещё на идиш сегодня живо говорят и пишут некоторые глубоко религиозные иудеи в нескольких городах Израиля, США и ещё некоторых стран, но они этот язык не распространяют, а только сохраняют для ограждения от влияния светской культуры.

См. также:
  • Как у Израиля получилось возродить иврит?
  • На каком языке разговаривают евреи?

На каких языках говорят в Израиле

На каких языках говорят в Израиле

Население Израиля положительно относится к тем языкам, которые используются в стране: иврит, арабский, английский и русский. Вы точно не останетесь не поняты!

Так какие же языки распространены в Израиле, и чего ожидать, столкнувшись с местным населением?

Особенностью страны является смешанность верований, культурных особенностей, национальностей. Здесь актуален не только иудаизм, но и христианство, ислам, а также впечатлит широкий перечень национальностей.

В Израиле проживают русские, евреи, греки, арабы и другие народы, поэтому разнообразие языков тут огромное.

Learn Hebrew with Free Podcasts

Какой язык актуален в Израиле?

В пределах страны присутствуют практически все национальности мира, но израильтян больше всего, поэтому лидирующие позиции сохраняет иврит. Это родной язык и именно его предпочитают местные жители.

Одновременно с ними на территории проживает значительное количество выходцев из арабских стран, следовательно, используется и арабский язык. Если сравнить уровень востребованности, то он окажется на втором месте.

Нередко с пониманием сталкиваются русскоговорящие, а последний из самых актуальных – английский.

Язык, признанный официально

Государство предпочло выделить всего пару официальных языков для общения. Это арабский и иврит, на первом месте находится последний из них.

Исходя из этого, для размещения стендов на улочках, формирования вывесок, указателей около дорог, обозначений в пределах остановок общественного транспорта, предусмотрено использование арабского и иврита.

Такая ситуация существует в течение нескольких десятилетий. Второй язык был добавлен со временем и получил статус равноправного только к 90-м годам. В этот период еврейский народ выступил с обращением к Верховному суду государства с такой просьбой.

При этом разница в актуальности языков присутствует, арабский числится государственным, но в школе его преподают как иностранный.

Самый древний язык государства

На данный момент учеными установлено, что иврит или древнееврейский применялся как в разговорном, так и в письменном форматах с периода Второго Храма. Это 7-е столетие до н. э.

Он потерял актуальность в качестве разговорного в период великих переселений и изгнаний, при этом его сохранили со статусом священного варианта для коммуникации. В основном, к нему прибегали во время молитв.

Иерусалимский язык или иврит является уникальным случаем с учетом лингвистики. Он дошел до состояния мертвого, но, за счёт Элиезера Бен-Иегуды (литовский еврей) был заново возрожден. Он целую жизнь посвятил развитию языка, в результате чего он возродился только к завершению 19-го века.

Изменения были произведены для облегчения общения между евреями, проживающими по всему миру. Так иврит стал единым национальным языком.

На данный момент он сохраняет статус главного, примерно 6 миллионов человек по всему миру использует его для разговорной речи. Его относят к семитской группе, в которую входят арабский, арамейский, амхарский и т.д. В алфавите содержится 22 буквы, все звуки являются согласными, а гласные заменяются точками и тире и располагаются над ними.

израильские курорты, лучшие курорты израиля

1 Арабский язык

Количество арабов на территории Израиля около 20%, язык представлен в СМИ, на ТВ и радио.

Для повышения понимания для арабского населения реализуется перевод заседаний правительства. Активно язык применяют жители маленьких городков и поселений. Хотя ему и присвоено почётное звание второго государственного, применяют его всё реже, поэтому чаще всего можно столкнуться с ивритом.

Почти везде арабский изучают как иностранный, другая ситуация только в ряде регионов, где большая доля населения арабы.

2 Английский

Как и в ряде большинства стран, английский хорошо воспринимается в Израиле, его относят к международным и самым популярным. Востребовано его преподавание для учащихся школ, он иногда встречается в бланках государственных учреждений, на денежных знаках и марках для почтовой пересылки. В известных городах туристического направления для общения нередко предпочитают английский, это удобно для всех, кто не знает иврит.

3 Русский

Сложнее всего понять присутствие русскоговорящих жителей. Причина в том, что сюда однажды эмигрировало значительное количество граждан с территории бывшего СССР. Для них он являлся родным или вторым и хорошо известным. Поэтому в большей части городов страны можно найти человека, который отлично понимает русский язык.

Существуют магазины с обслуживающим персоналом, который отлично знает язык, иногда предоставляется специальное меню. Такие предложения встречаются часто, но на уровень признания страной он претендовать не может. Однако наличие особого статуса облегчает общение в ряде крупных городов.

В пределах Тель-Авива и Иерусалима волноваться о проблемах с общением не стоит. Тут используются не только государственные языки.

В крупных городах часто слышно русскую и английскую речь, эти языки используются в СМИ, на указателях, добавляются для посетителей общественных заведений. Брошюры на английском и русском обязательно предложат около популярных достопримечательностей.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Язык в Израиле

Израиль — многонациональная страна, в которой можно услышать самые разные языки: английский, арабский, иврит, русский и т. д. Большинство жителей свободно говорит на двух и даже трех языках. Для иностранцев важно заранее сориентироваться в том, на каком из них будет уместно говорить в том или ином случае.

Какой язык официальный в Израиле

Официальный язык страны — иврит. Он уникален тем, что сумел возродиться спустя почти полторы тысячи лет забвения. На протяжении столь долгого времени иврит можно было услышать лишь на богослужениях в синагоге. Такая ситуация возникла из-за того, что евреи столетиями не имели собственного государства и жили среди других народов.

Освоение национального языка в Израиле

При взгляде на еврейскую письменность может показаться, что иврит — очень сложный язык. Однако в действительно это не так, хотя бы потому, что в нем нет падежей. Также в иврите используется всего 3 времени глаголов: прошедшее, настоящее и будущее (для сравнения: в английском существует целых 12 глагольных времен).

Артикль один – определенный, родов – два: мужской и женский (среднего рода нет). Некоторые сложности могут возникнуть из-за отсутствия гласных букв в алфавите. Для правильной огласовки используются специальные символы, расположенные под или над согласными буквами.

Ивриту посвящен отдельный государственный праздник, проходящий 21 тевета по еврейскому календарю. В григорианском летоисчислении эта дата выпадает на декабрь-январь. 21 тевета было выбрано неслучайно: это День рождения Элиэзера Бен-Йехуды, которого называют “отцом современного иврита”. Девизом его работы была фраза “Иври, дабер иврит!”, что означает “Еврей, говори на иврите!”.

Большие споры ведутся вокруг того, можно ли однозначно отнести современный иврит к группе семитских языков. Это связано с тем, что он совсем не идентичен древнему ивриту — на его формирование в значительной степени повлияли индоевропейские языки. Так, немецкий лингвист Готхельф Бергштрессер говорил об иврите как о “европейском языке в прозрачных древнееврейских одеждах”.

Вы владеете ивритом? нет 79%, 22 голоса 22 голоса 79% 22 голоса - 79% из всех голосов да 21%, 6 голосов 6 голосов 21% 6 голосов - 21% из всех голосов Всего голосов: 28 09.03.2023 Вы или с вашего IP уже голосовали. Голосовать

Другие языки в Израиле

Для израильтян привычно использовать в обиходе и другие языки помимо родного. Рассмотрим основные из них.

Арабский

Арабский является вторым государственным языком страны после иврита. У этих языков есть масса сходств, поскольку они относятся к одной языковой группе. Арабский использует в повседневной речи около 20% населения страны — израильские мусульмане, христиане, друзы.

Этот язык обязателен для изучения в государственных школах Израиля. Вся важная информация — свод законов, дорожные знаки, состав продуктов, инструкции к лекарствам и т. д. печатаются на иврите и арабском. Это касается и Интернета: большинство израильских сайтов предлагает свои услуги на арабском.

Английский

Английский язык можно смело назвать уже третьим государственным языком Израиля. В израильском Министерстве образования отмечают, что студентов образовательных учреждений, не знающих английского языка, можно назвать “инвалидами” в экономической сфере страны.

Английский язык в Израиле

Чем лучше гражданин Израиля владеет английским, тем выше считается его социальное положение, ведь обеспеченные люди могут позволить себе более качественное образование. В недавнем прошлом некоторые политики даже подвергались откровенным насмешкам за недостаточное владение английским.

Несмотря на это, около 40% израильского населения признаются, что плохо владеют даже основными навыками английского — устной речью, чтением, письменностью, а 13% сообщают, что совсем не знакомы с этим языком.

Сейчас читают:

Русский язык в Израиле

Русский — самый распространенный неофициальный язык страны. Им свободно владеет более 20% израильского населения. Такая ситуация сложилась на фоне массовой репатриации евреев из России и СССР в период с 1970-2000-х годов.

Как государственные, так и частные учреждения пользуются русским языком в устной и письменной речи. Курсы русского есть во многих местных школах. Здесь даже вещает отдельный русскоязычный канал. Всего на сегодняшний день в Израиле проживает около 2 миллионов русскоговорящих граждан.

“Русской столицей” Израиля считается город Хайфа. Почти половина его 300-тысячного населения – русскоговорящая. Русский язык здесь слышится буквально отовсюду: из отелей, ресторанов, аптек, супермаркетов. Местные магазины имеют двойные вывески: на иврите и на русском.

Идиш

Идиш – “еврейский язык” – возник в средневековой Германии в среде ашкеназских евреев. В начале 20 века его использовали около 11 миллионов евреев, живших в разных уголках мира. Постепенно он был вытеснен ивритом. Идишу пророчили полное вырождение, однако сегодня наблюдается всплеск интереса к этому языку, во многом благодаря развитию Интернета.

Идиш отличается очень мелодичным звучанием. Его интонации используются в современном иврите в их первозданном виде. Услышать идиш можно в религиозных районах Иерусалима, особенно рядом с хедерами – религиозными начальными школами.

Язык в Израиле: Идиш

Кто-то учит идиш просто “для общего развития”, кто-то таким образом хочет почувствовать связь с предками. Владение этим языком также открывает возможность для близкого знакомства с еврейским культурным наследием 19-20 века – литературой, кино, театром.

Французский

Французский язык называют родным около 2% населения Израиля. Его используют в разговорной речи евреи из Франции, Марокко, Алжира и Туниса.

Распространению этого языка во многом способствовали дружественные израильско-французские отношения, установившиеся вскоре после основания независимого государства Израиль. Французский входит в программы обучения многих школ и университетов страны.

Частная клиника в Израиле

Клиника Ассута Широкопрофильная клиника Ассута известна не только в Израиле, но и далеко за его пределами

Почему нужно изучать иврит в Израиле

Многие репатрианты задаются вопросом: можно ли обойтись в Израиле без иврита, ведь здесь широко распространены другие языки, например, английский?

Без знания иврита действительно можно совершать покупки, общаться с местным населением и даже работать в приличной компании. Однако выучить его все же стоит, и вот основные причины для этого:

  1. Полная интеграция в общество. В небольших компаниях евреи предпочитают общаться именно на своем родном языке. Без знания иврита, будет невозможно понять менталитет израильтян, тонкости их юмора, глубину культуры.
  1. Быстрое решение бытовых и бюрократических проблем. Отсутствие владения государственным языком приводит к лишней волоките в банке, налоговой службе, полицейском участке. При составлении договоров и соглашений зачастую отдается предпочтение ивриту. Его знание может пригодиться даже в мелочах: например, при покупке электронных билетов.
  2. Возможность получения высшего образования и построения карьеры. Учебная программа в израильских университетах ведется на английском и иврите. Чтобы получить повышение в местной компании, понадобится хорошее владение официальным языком государства. А многие работодатели считают это условие обязательным для работы на любой должности.
Сколько занимает обучение ивриту?

Большинство курсов предлагает базовую программу обучения с нуля, рассчитанную на 4-5 месяцев. За это время можно освоить алфавит, корневую систему, спряжение глаголов и правильное произношение слов. На некоторых курсах дополнительно преподают историю, географию и религию Израиля.

Почему евреи пишут справа налево?

Ответ на этот вопрос кроется в способе письма. В большинстве мировых языков применяется египетская техника письма на папирусе. Египтяне вырезали символы на листе острым тонким ножом, который они держали в правой руке (т.к. 90% людей — правши). Так было удобнее видеть уже написанный текст.

Однако еврейская и арабская письменность основана на совершенно другой технике — древневавилонской. Здесь символы высекали при помощи молотка и зубила на каменных табличках. Молоток при этом находился в правой руке, а зубило — в левой. Поэтому написанный текст хорошо просматривался слева.

Почему в иврите нет письменных гласных букв?

Для огласовки согласных в иврите, как и в других языках семитской группы, применяются мелкие подстрочные обозначения. Согласно одной из теорий, таким образом писцы экономили место на камне и собственные силы.

Обязательно ли знать иврит, чтобы получить гражданство Израиля?

Владение ивритом не является обязательным условием для репатриации. Выучить язык можно уже после получения израильского гражданства, причем на бесплатной основе.

Нужно ли дополнительно изучать английский в Израиле?

Знание английского дает больше свободы в общении и увеличивает шансы на получение высокооплачиваемой работы. Поэтому изучить его однозначно стоит.

Источники:

  • https://yandex.ru/q/language/7309700865/
  • https://elenaruvel.com/yazyki-izrailya-spisok/
  • https://goldpass.ru/israel/yazyk-v-izraile/
Опубликовано в категории Гид путешественника

Читайте также:

Memory usage:0.42828369140625Mb; real memory usage: 2Mb