Крайний» или «последний» — как правильно
«Крайний» или «последний»: эксперт СПбГУ о речевых суевериях и литературной норме
Все чаще в очереди вместо привычного вопроса «Кто последний?» можно услышать «Кто крайний?», а «садиться» на стул уже никто не предлагает — только «присаживаться». О том, как возникают речевые суеверия, и в чем причина их устойчивости вопреки существующим нормам русского литературного языка, рассказывает филолог, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.
В словаре С. И. Ожегова «суеверие» определяется как «предрассудок, основанный на вере во что-нибудь сверхъестественное», но эта вера зачастую имеет глубокие мифологические корни и потому отнюдь не случайна. Люди считают, что слово имеет реальную, предметную силу, поэтому стараются заменить нежелательное слово другим, с их точки зрения более уместным. Это древнейший речевой механизм — не называй того, чего хочешь избежать. Так, мы остерегаемся при расставании говорить «прощай», предпочитая «до свидания», потому что интуитивно связываем ситуацию «прощай» с расставанием «навсегда», в то время как «до свидания» обещает встречу и в будущем. Ситуация прощания — и вновь на уровне речевой интуиции — имеет культурную «привязку» к обряду прощания с умирающим (он всех прощает, и ему все прощается).
Слово — это емкий и содержательный знак конкретной национальной культуры. В большинстве родных слов носитель языка считывает культурный код, который воспринимается им явно или на уровне языковой интуиции.
Профессор СПбГУ Татьяна Садова
Речевые табу не редкость в нашем общении, часто именно такие запреты порождают ряды синонимов, по мнению людей смягчающих или окольно называющих нечто опасное или сакральное. Так, в русском языке существует множество синонимов к словоформе «умер»: «отошел», «скончался», «преставился», «усоп». Из этикетных соображений биологический факт смерти человека обозначается рядом описательных выражений, синонимичных по значению: «приказать долго жить», «уснуть навеки», «покинуть мир» и др. Это наша культурная традиция.
Одно из самых обсуждаемых сегодня речевых суеверий связано с выбором слова в паре «крайний — последний». Лингвисты утверждают, что эти слова синонимичны, но не всегда взаимозаменяемы.
Норма литературного языка и элементарная культура речи призывают нас задавать вопрос: «Кто последний?» (скажем, в очереди) — и никак иначе.
Профессор СПбГУ Татьяна Садова
Настойчивое употребление слова «крайний» вместо «последний» эксперт также связывает с наивными представлениями о реальности произнесенного слова. В словаре В. И. Даля «последний» определяется как «конечный, за которым нет другого», в то время как «край» — «полоса, ближайшая к наружности; грань, кромка, рубеж». Другими словами, за «последним» ничего нет, да и сам «последний» — это «низший, плохой и худший по качеству» (последний человек). Неслучайно провожать в последний (не крайний!) путь — это «хоронить». То есть слово «последний» в культурном отношении весьма содержательно. Таким образом, языковая интуиция подсказывает людям, что крайний — это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний — это уже навсегда, за ним — пустота. Так что выбор «крайнего» относительно «последнего» объяснить можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: «крайний нападающий», но «последний в очереди».
Жаргонное «присесть» вместо «садиться» активизируется по тому же речевому принципу — суеверное нежелание при помощи слова навлечь беду. Мотивация здесь также ясна — выражение «сесть в тюрьму», сжимаясь до слова «сесть», конечно, не произносится вслух в этой среде. «Однокорневое "присесть" кажется более уместным и "неопасным" словом. И все-таки нормативно "Садитесь!", а не "Присаживайтесь!"», — объясняет профессор Садова.
Современный литературный язык при определении нормы вряд ли должен ориентироваться на жаргон.
Профессор СПбГУ Татьяна Садова
Не только суеверия, но и культурные архетипы являются причинами намеренного замещения одних слов другими. Очевидны, например, социальные причины, связанные с иерархически устроенной жизнью общества. Так, для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не оскорбляющих слух и чувства этих людей. Например, начальники не «спят», а «отдыхают», не «опаздывают», а «задерживаются», не «бездельничают», а «работают с документами» и т. д.
Социально-историческими причинами можно объяснить и то, что произошло в 1990 годах, когда не стало запретов на так называемую сексуальную тему и целый ряд вполне нейтральных слов приобрел вульгарное значение. Люди начали сторониться их, заменяя другими, чтобы не натолкнуться на хамство и распущенность, царившие в то время в живой речи. Так, слова «сосать», «соска», «кончить», «конец», потоком хлынувшие прежде всего с киноэкранов, стали настойчиво ассоциироваться с сексуальной сферой. Но общество выздоравливает, и это очевидно. По данным многих корпусных исследований, в последние годы эти слова находятся в пассивном запасе.
Филолог отмечает: речевое поведение человека зависит от множества факторов — в семье, на улице, в официальной обстановке один и тот же человек говорит по-разному, речевая ситуация порой сама диктует свои сиюминутные правила. Но есть общеязыковая норма, и это показатель культуры речи в самом прямом и высоком смысле. «Важно понимать, что при выборе слов и других речевых единиц человек, по сути, определяет свое отношение к речевой культуре, то есть делает выбор: соблюдать литературную норму или нарушать ее, следуя речевым суевериям или иным соображениям и заблуждениям», — заключает профессор Садова.
«Крайний» или «последний» — как правильно?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Есть известная страшная история, по сюжету которой в черном-черном городе, в черном-черном офисе на черной-черной улице один человек сказал своим коллегам: «Завтра в отпуск — сегодня у меня последний день на работе», и, разумеется, не вернулся назад. «Гарри Поттер и роковое слово» — мальчик, который не выжил.
Если же вы не любитель страшных историй и склоняетесь к приключенческому жанру или экшену, пойдите в поликлинику и встаньте в очередь. Любая из них традиционно делится на крайних и последних, причем спрашивающие «кто здесь последний» обычно и становятся крайними.
Где же истина? Истина где-то рядом — в авторитетных источниках и словарях. Дублировать их, конечно, легкий путь, но не наша задача. Попробуем, как и всегда, рассмотреть проблему.
Человек обладает способностью чувствовать слова своего языка вне зависимости от того, может ли анализировать их значения. Не нужно быть специалистом и разбираться в терминах коннотация, сема и микросема, чтобы воспринимать сопутствующие значения слов. Однако не всегда такое восприятие приводит к соблюдению языковой нормы.
Слово последний видится носителям языка грубым, они чувствуют негативные компоненты смысла этого слова и стараются как-то их обойти, ведь последний — это ‘такой, за которым ничего нет’, а также ‘самый плохой среди всех подобных’ — последний дурак; называл последними словами. Тут на помощь приходит якобы более мягкое, вежливое крайний.
Доктор филологических наук, профессор В.В. Колесов предлагает обратить внимание на следующее: отмечая человека как крайнего, вы указываете, что он находится на краю, в стороне от ряда, то есть отстраняете его от очереди.
Более того, опираясь на ложную вежливость слова крайний, мы забываем о его значении ‘оказавшийся ответственным за нечто нехорошее’. Так, попытки избежать неприятностей возвращают нас в замкнутый круг и ставят в неловкое положение.
Вот хороший способ разобраться и запомнить норму: крайний — это как первый, так и последний, поэтому в очереди два крайних человека. Едва ли в этой ситуации вами руководит праздный интерес и вам просто хочется поинтересоваться, кто начинает и замыкает этот ряд. На самом деле вам требуется знать, по чьему следу вам нужно пройти, кто замыкает этот ряд — кто последний.
Теперь обратимся к языковым суевериям. Употребление слова крайний в значении ‘последний из ряда совершившихся’ добавляет к значению избегаемого слова последний компонент ‘не замыкающий этот ряд навсегда’. Вот и получается, что крайний — это последний на данный момент, но не последний вообще. Это жаргонное словоупотребление имеет оправданное распространение только среди людей определенных профессий. Они каждый день сталкиваются с реальным риском для жизни в своей работе — пилотируют самолет, исследуют космос. Очевидно, что человек, который последний раз пил шампанское на Новый год или работает последний день перед отпуском, рискует чуть меньше.
Смотрите также:
- «Язык с хреном».Почему мы перестали правильно говорить? →
- Андрей Курпатов: «Родители — зеркало для своих детей» →
- В общем, вообще или вообщем — как правильно? →
Источники:
- https://spbu.ru/news-events/novosti/krayniy-ili-posledniy-ekspert-spbgu-o-rechevyh-sueveriyah-i-literaturnoy-norme
- https://aif.ru/society/education/krayniy_ili_posledniy_kak_pravilno