Киргизия или Кыргызстан: как правильно

Киргизия или Кыргызстан: как правильно говорить и писать в документах?

Ответить однозначно на этот вопрос невозможно, так как выбор написания в данном случае зависит от страны, в которой Вы живёте, от документа (Договор о дружбе между странами и заявление о временной регистрации или автобиография – это документы, но названия страны может быть в них записано по-разному), от того времени, к которому нас отсылает документ.

Хорошо помню то время, когда «Союз нерушимых республик свободных» распался и каждая бывшая ССР стала заявлять о своей независимости. Тогда создавалось впечатление (во всяком случае у меня), что эту самую независимость стоящие поближе к рулю (хотя и не думаю, что это были именно первые руководители бывших республик и их ближайшее окружение; скорее всего, учёные мужи и дамы из самых разных околоправительственных топонимических комиссий) видели в немедленном исправлении искажённых, по их мнению, названий географических объектов – стран, столиц, городов, сёл, рек и озёр и пр. и пр.

В одночасье вместо милых слуху Молдавии, Белоруссии, Киргизии появились Молдова, Беларусь, Кыргызстан. Мы пытались осознать, что выиграла столица Эстонии от того, что в СМИ её название стали писать не только с удвоенной Л, но и с Н тоже – Таллинн, ломали языки, пытаясь выговорить Ашгабад вместо привычного Ашхабад. Детки в Казахстане перестали усваивать правила написания ЖИ-ШИ с И, ибо всё вокруг запестрело Шымкентом, Шымбулаком, Шымолганом (Чимкент, Чимбулак – местечко в наших горах, курортное, Чемолган), в школах изучали творчество жырау (очень интересное, кстати), говорили о сказителях – жырши (Ы и И в одном слове!). Приложения после имён собственных стали писать раздельно, вопреки правилам русского языка, так как в казахском дефисов в подобных сочетаниях нет: Кобланды батыр, Бухар жырау. Заодно и некоторые безосновательно разделённые дефисом слова удостоились слитного написания, например: Айнабулак (зеркальный родник), Сарыарка (жёлтая степь, буквально: жёлтый покров) и пр.

Украина тогда же обратилась к правительствам стран постсоветского пространства с настоятельной просьбой использовать в предложном и родительном падежах антонимичные предлоги В – ИЗ (в Украину, из Украины). Оказывается, вполне естественные в данном случае предлоги НА – С народ этой страны воспринимал как оскорбление, а о том, что Украина – ОКРАИНА, что предлоги НА – С с этим существительным уместны и обусловлены сложившимися языковыми традициями, тогда как желаемые варианты просто смешны, – никто и думать в незалежной не хотел. Срабатывал синдром толпы: «Как? Едут в страны, уезжают из стран (для примера берите любую на любом континенте – не ошибётесь) и только название одной страны используется в подобных случаях с предлогами НА – С! Хотим как все! Хотим В и НА – и всё тут!»

В самой России автономии тоже решили блеснуть – и там много изменений было внесено в написание привычных топонимов, например, появилась Республика Саха вместо привычной Якутии.

Кстати, ничего против никакой из названных и неназванных стран я не имею, а моя страна – Казахстан – мне особенно дорога. Речь не о самих странах, а о людях, которые посчитали себя в чём-то ущемлёнными только потому, что на русском языке название их страны / государства писалось несколько иначе, чем на языке коренной национальности.

Примечательно и то, что Россия, видимо, потому, что была главным правопреемником СССР, все эти языковые нововведения молча принимала: хорошо, напишем две буковки Н в слове Таллинн; не спорим: хотите называться кыргызами – называйтесь, а мы поддержим своими СМИ новые написания; да бога ради – будем ездить в Украину и возвращаться из Украины; конечно, Алма-Ата – название более поэтичное, нежное, но раз хотите Алматы – будем использовать такой топоним (кстати, его ещё и произнести надо уметь: ведь буква Ы в казахском, во-первых, звук обозначает сверхкраткий, даже в ударном положении, во-вторых, это нечто среднее между [ы] и [э], то есть если мы в названии города произносим последний слог так же, как и последний слог в слове «мечты», то это звучит смешно – не для русскоязычных людей, конечно.

Фрагмент документа этого периода согласия перед Вами (до принятия Конституции 1993 года страна официально называлась Республика Кыргызстан):

Наконец, Россия устала от всех изменений, вспомнила о том, что, кроме законов транслитерации (все изменения, мной названные, кроме предлогов В – ИЗ в случае с Украиной, под эти законы вполне подпадают), есть ещё и внутренние законы развития языка русского… и вернулась к прежним написаниям. По поводу названий государств постсоветских и их столиц было издано даже специальное распоряжение на самом высоком уровне. Вот фрагмент этого документа, а полностью смотрите его ЗДЕСЬ.

Именно поэтому российские СМИ пишут Киргизия, Киргизская Республика, киргизы. Естественно, что СМИ Кыргызстана используют иное написании.

В СМИ Казахстана чаще используются написания Кыргызстан, Кыргызская Республика, кыргызы, во всяком случае я обязательно исправлю Киргизию на Кыргызстан, кроме следующих случаев:

  • название Киргизия, Киргизская Республика произнёс кто-то из самого высшего эшелона чиновников России или другой страны (Путин, Медведев, Лавров и пр., Назарбаев, Масимов и пр., Лукашенко – надеюсь, Вы поняли: прямую речь ни первых, ни даже десятых-двадцатых лиц государства править не принято);
  • в материалах, возвращающих нас к недавнему прошлому: в биографических данных об известных людях, которые относят нас к событиям тех времён, когда Кыргызстан официально назывался Киргизской Советской Социалистической Республикой (проще – Киргизией).

Замечу ещё весьма любопытную деталь: русскому сложно произнести подряд слоги КЫР и ГЫЗ, сочетание КЫ не встречается в исконно русских словах, но зато оно есть в тюркизмах, например:

  • кызкуу («догони девушку»; чудная игра, где всадник должен долнать всадницу и поцеловать её, а вот если догнать не смог, то в руках у кыз – камча, отхлещет прилюдно, не пожалеет);
  • кызылкумский;
  • кызыльцы;
  • кыпчаки и кипчаки;
  • акын (особого рода поэт, который создает не только тексты, но и музыку к ним, причём сам же и исполнителем является);
  • такыр (глинистое пространство, ровненькое).

Остаётся добавить, что в официальных документах государственного уровня пишутся только официальные названия государств, чем мы в Казахстане и руководствуемся (распоряжения типа российского у нас нет). Согласно Конституции КР (1993, 2010), официальное название страны – Кыргызская Республика (Кыргызстан).

Соглашения, принятые РФ и КР, а также РФ, КР и другими странами, показывают, что и после появления вышеназванного Распоряжения 1995 года в документах межгосударственных принято название Кыргызская Республика.

А вот в документах личного характера (типа автобиографии) вполне можно употребить написания Киргизская Республика и Киргизия.

Киргизия или Кыргызстан: как правильно?

Люди, приезжающий в Кыргызскую республику (именно это полное название страны), сталкиваются с вопросом: как правильно — Киргизия или Кыргызстан?

Кыргызская республика

Короткий ответ. Изучив аргументы с разных точек зрения, можно прийти к выводу, что современное и корректное наименование — "Кыргызстан". Однако не стоит осуждать тех, кто использует термин "Киргизия", так как он имеет исторические корни в русском языке. Но ради уважения к кыргызскому народу и его идентичности, рекомендуется использовать "Кыргызстан".

А кому интереснее узнать подробнее, читайте статью дальше.

Содержание:

  • Короткий ответ
  • Аргументы и разные точки зрения
  • Когда Киргизия стала Кыргызстаном?
  • "Киргизский" или "кыргызский"?
  • Как ещё Кыргызстан назывался раньше?
  • Что означает название страны и ее жителей?
  • Часто задаваемые вопросы
  • Поделиться и комментировать

Аргументы и разные точки зрения

Ответы на Грамота.ру про Киргизию и Кыргызстан

1 / 3 . Ответы на Грамота.ру про Киргизию и Кыргызстан

Конституция Кыргызской республики

2 / 3 . Конституция Кыргызской республики

Статья в Википедии «Киргизия»

3 / 3 . Статья в Википедии «Киргизия»

Рассмотрим аргументы с разных точек зрения: филологической, юридической, классификационной, политической и этической.

Филологическая точка зрения

Киргизия: Это наименование использовалось в советские времена и до него, когда страна входила в состав СССР как Киргизская ССР. В русском языке слово "Киргизия" имеет корни далеко в прошлое и устоялось в литературе и научных трудах.

Кыргызстан: Название "Кыргызстан" произошло от самоназвания страны на её государственном языке. "Стан" — это персидское слово, означающее "место" или "страна". Таким образом, "Кыргызстан" можно перевести как "Страна кыргызов".

Юридическая точка зрения

Киргизия: После распада СССР в 1991 году, страна приняла новое официальное наименование — Кыргызская Республика, или Кыргызстан. Таким образом, с юридической точки зрения, "Киргизия" устарело.

Кыргызстан: Это официальное наименование страны в международных договорах и документах.

Классификаторы стран

Кыргызстан: В международных классификаторах стран, таких как ISO 3166, используется наименование "Кыргызстан".

Политическая точка зрения

Киргизия: Не употребляется с 1990 года.

Кыргызстан: Наименование "Кыргызстан" подчеркивает суверенитет и независимость страны, отделяя её от советского прошлого и устанавливая ясные границы с современными государственными образованиями.

Этическая точка зрения

Киргизия: Может вызвать праведный гнев у кыргызов.

Кыргызстан: Уважение к идентичности народа и его культуре предполагает использование того наименования, которое он выбрал для себя. "Кыргызстан" — это выбор кыргызов, и использование этого термина является проявлением уважения к их национальной идентичности.

Когда Киргизия стала Кыргызстаном?

Киргизия или Кыргызстан: как правильно?

Аскар Акаев

В 1990 году А. Акаев, который возглавлял Академию наук, стал президентом страны по решению Верховного Совета. А уже в октябре 1991 года он выиграл президентские выборы, а вместе с ним на пост вице-президента баллотировался Ф. Кулов.

Киргизская ССР была преобразована в Республику Кыргызстан 15 декабря 1990 года, когда было принято новое название страны. Это было частью широкого процесса декларирования суверенитета советскими республиками в ответ на политические и экономические проблемы Советского Союза в конце 1980-х и начале 1990-х годов.

Однако официальная независимость Кыргызстана была провозглашена позже, 31 августа 1991 года, после попытки государственного переворота в Москве и последующего распада СССР. С этого момента Кыргызстан стал полноправным суверенным государством.

Как правильно: "киргизский" или "кыргызский"?

Определение того, какой из вариантов – "киргизский" или "кыргызский" – является более предпочтительным, также зависит от ряда аспектов.

Филологическая точка зрения

Киргизский: Этот вариант исторически устоялся в русском языке. Многие литературные и научные труды, написанные в советское время, использовали именно такое написание.

Кыргызский: Этот вариант ближе к оригинальному написанию и произношению на кыргызском языке.

Политическая и социологическая точка зрения

Киргизский: Этот вариант может ассоциироваться с советским прошлым и российским влиянием на регион.

Кыргызский: Этот вариант подчеркивает независимость и суверенитет кыргызской нации.

Оба варианта имеют право на существование, но "кыргызский" является более актуальным и официально признанным на современном этапе. Однако учитывая исторический контекст и филологические традиции русского языка, использование "киргизский" также может быть приемлемо в определенных ситуациях. Главное — учитывать контекст и чувства собеседника или аудитории.

Как ещё Кыргызстан назывался раньше?

Как ещё Кыргызстан назывался раньше

Когда мы говорим о территории современного Кыргызстана и его истории, мы сталкиваемся с длительной и многогранной историей, которая включает в себя множество культур, цивилизаций и государств. Давайте рассмотрим эту историю с акцентом на происхождение и названия.

  • Древние времена: Территория современного Кыргызстана была населена различными племенами и культурами с древних времен. Эти племена в основном вели кочевой образ жизни и занимались скотоводством.
  • Кыргызы в древних источниках: Первые упоминания о кыргызах можно найти в древних китайских источниках. Эти кыргызы, однако, населяли территорию современной Южной Сибири, а не современного Кыргызстана.
  • Тюркские каганаты: В раннем средневековье территория была частью различных тюркских каганатов, и в этот период формировалась тюркская этническая и культурная идентичность.
  • Монгольская империя: В XIII веке регион был завоёван монголами. После распада Монгольской империи территория стала частью Чагатайского улуса.
  • Кокандское ханство: В XVIII – XIX веках значительная часть современного Кыргызстана входила в состав Кокандского ханства.
  • Российская империя: В конце XIX века, после серии войн и переговоров, территория современного Кыргызстана была присоединена к Российской империи. На этом этапе территория называлась частью Туркестанского края, и позднее была оформлена как Киргизская степь. Здесь стоит отметить, что название "Киргизская степь" относилось к территории современного Казахстана, а современные кыргызы назывались "Каракиргизами".
  • СССР: После революции 1917 года и создания Советского Союза, была образована Киргизская автономная область в составе РСФСР в 1924 году, которая в 1926 году была преобразована в Киргизскую автономную социалистическую республику, а затем, в 1936 году, получила статус союзной республики — Киргизская ССР.
  • Независимость: В 1991 году, после распада СССР, Киргизская ССР стала независимым государством и была переименована в Кыргызстан.

Вывод: Название и идентичность Кыргызстана формировались на протяжении веков, а исторические названия и терминология отражают сложную политическую и культурную историю региона.

Что означает название страны и ее жителей?

Несомненно и Киригизия, и Кыргызстан происходят от названия жителей страны. Давайте ответим на следующий вопросы: А что означает "кыргыз" и как это переводится? Кто может называть себя кыргызом? Это только по происхождению или по принадлежности к государству?

"Кыргыз" — это прежде всего этноним, который обозначает народ, населяющий современный Кыргызстан, а также отдельные сообщества в Пакистане, Афганистане, Китае и других странах. Происхождение слова "кыргыз" до сих пор является предметом дискуссий среди ученых и исследователей.

Этимология слова "кыргыз"

Есть несколько версий происхождения этого слова:

  1. От тюркского "кырк" (сорок) + "юз" (племя или тысяча) — сорок племен или кланов, которые, по легенде, образовали исходный народ кыргызов.
  2. Связь с древнетюркским словом "кырк" (красный) — возможно, имея в виду цвет кожи или одежды.
  3. Есть и другие версии, но точного происхождения этнонима "кыргыз" не установлено.

Кто может назвать себя кыргызом?

  1. По этничности: Кыргызы — это тюркскоговорящий народ, который имеет свою культуру, язык, традиции и историю. Люди, которые идентифицируют себя с этой культурой, и чьи предки были кыргызами, могут назвать себя кыргызами независимо от места проживания или гражданства.
  2. По гражданству: Кыргызстан — это суверенное государство, и люди различных этничностей могут быть его гражданами. В этом контексте, "кыргыз" может обозначать гражданина Кыргызстана, независимо от его этнической принадлежности, хотя более правильно было бы использовать термин "кыргызстанец" для обозначения гражданина страны.

Определение "кто такой кыргыз" может варьироваться в зависимости от контекста — этнического или государственного. Однако традиционно этноним "кыргыз" ассоциируется с конкретным тюркским народом, его культурой, языком и историей.

Часто задаваемые вопросы

Тема правильного названия страны и её жителей часто вызывает интерес и дискуссии. Давайте разберёмся в этой теме подробнее.

Почему в СССР использовали термин 'Киргизия', а сейчас принято 'Кыргызстан'?

Термин 'Киргизия' использовался в советский период, потому что русский язык адаптировал название этой республики таким образом. После обретения независимости страна предпочла вернуться к своему историческому и этническому названию 'Кыргызстан'.

Можно ли использовать 'киргизский' вместо 'кыргызский'?

'Киргизский' использовалось в прошлом и воспринималось как норма в русском языке, но сейчас предпочтительнее использовать 'кыргызский' в соответствии с официальным названием страны.

Откуда произошло слово 'кыргыз'?

Происхождение слова 'кыргыз' обсуждается исследователями, но точное происхождение до сих пор не установлено. Одна из популярных версий связывает его с тюркским 'кырк' (сорок) + 'юз' (племя или тысяча), обозначая 'сорок племен'.

Что символизируют 40 лучей на флаге Кыргызстана?

40 лучей на флаге Кыргызстана символизируют сорок племен, которые, согласно легенде, образовали исходный народ кыргызов.

Что такое 'тундук' на флаге Кыргызстана?

'Тундук' – это круглое отверстие на вершине юрты, через которое проходит дым и свет. Этот элемент является центральным на флаге Кыргызстана и символизирует единство, космос и небо.

Поделитесь в соцсетях

Если понравилось, поделитесь материалом в своих социальных сетях: вам нетрудно, а проекту полезно для продвижения. Спасибо!

Есть что добавить?

Напишите своё мнение, комментарий или предложение.

Источники:

  • http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1613071-kirgizija-ili-kyrgyzstan-kak-pravilno-govorit-i-pisat-v-dokumentah.html
  • https://ilovekg.com/info/notkirgizia/
Опубликовано в категории Гид путешественника

Читайте также:

Memory usage:0.43321990966797Mb; real memory usage: 2Mb