Как дела? Спрашиваем на итальянском языке
Перевод "как дела" на итальянский
Отныне пусть я сам. Буду искать тебя узнать как дела.
Lascia che ti chiami io quando voglio sapere come stai così potrò dimostrarti che ti rispetto.
А ты отлично выглядишь, как дела.
Hai un ottimo aspetto, come stai?
Ладно, а как дела сейчас между вами двумя?
Okay, allora, che succede fra voi due?
Мне нужен стул. Привет, как дела?
Mi serve uno sgabello per. Ehi, che succede?
Я в полном охренении, вот как дела.
Sono un po' scosso, ecco come va.
А у тебя как дела на дамском фронте?
E a te come va sul fronte signorine?
И решил зайти к тебе, спросить как дела твои?
Ho pensato di passare di qui e chiedere come va.
А как дела на беззаботной улице?
Come va "sulla via più facile"?
Когда она спросит тебя, как дела, скажи.
Senti, se ti chiede come stai, dille.
Я позвоню ему, узнаю как дела.
Devo chiamarlo e sentire come va.
А как дела с твоей новой игрушкой?
Come va col tuo nuovo giocattolino?
Так, как дела в мире молодых и одиноких?
Allora, come va nel mondo delle persone giovani e single?
Ты можешь хотя бы сказать мне как дела с твоей музыкой?
Dimmi almeno come va con la musica.
А у тебя как дела с твоим увольнением?
E a te invece, come va la vita post-Post?
А у тебя как дела с твоим увольнением?
E tu come stai, dopo Il Post?
Так. как дела с сестрой Кента?
Allora. Come va con la sorella di Kent?
Между тем, как дела с прекрасной Мирандой?
Nel frattempo, come va con l'adorabile Miranda?
Сэр, капитан Джексон спрашивает, как дела.
Il Capitano Jackson vuol sapere che succede.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Как дела? Спрашиваем на итальянском языке
Правила употребления те же, что и в русском языке, то есть в тех случаях, когда это уместно: при встрече с друзьями и знакомыми.
Как же отвечать на эти вопросы? Если это формальный обмен приветствиями, то на вопрос «Come stai?» (Как ты?) можно ответить: Bene, tu? [бЭне тУ] Хорошо, а ты? Sto bene, grazie, e tu? [сто бЭне грАциэ тУ] Хорошо, спасибо, а ты? На вопрос «Come va?» (Как дела?) отвечаем: Tutto bene, grazie, te? [тУтто бЭне грАциэ тЭ] Всё хорошо, спасибо, а у тебя? Tutto OK, grazie, te? [тУтто окЭй грАциэ тЭ] Всё ОК, спасибо, а у тебя? Bene, te? [бЭне тЭ] Хорошо, а у тебя? Tutto a posto, te? [тУтто а пОсто тЭ] Все в порядке, а у тебя? Не забываем интересоваться, как себя чувствует и как дела у вашего визави — хотя бы формально 😉Если вы действительно хотите рассказать о своём самочувствии и своих делах, то начального уровня языка вам точно не хватит 😎
Источники:
- https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0
- https://www.universitalia.ru/kak-dela.html