Что отвечать на гамарджоба? Что это значит, как переводится
Как переводится с грузинского фраза - "Гамар джоба" ? ?
Гамарджобат и гамарджвеба - два разных приветствия.
Первое достаточно точно соответствует русскому "здравствуй", второе по аналогии можно скалькировать как "побеждай". Оба применяются почти исключительно при встрече, поэтому литературный перевод обоих как "здравствуй" вполне законен.
В СМИ встречаются оба варианта. Самое общее объяснение значения этих слов - приветствие (здравствуйте) . В действительности в грузинском языке только одно слово имеет значение, а именно "гамарджвеба". Это слово переводится на русский как "победа", а грузинами используется вместо нашего "здравствуйте". Я не самый большой в мире знаток грузинской этимологии, но всё же думаю, что слово "гамарджвеба" происходит от слова "марджвена", которое означает "правая" ( в смысле сторона) и "правый" (в смысле обладания правдой) . Отсюда следует, что буквально "гамарджвеба" означает "быть правдивым" (несколько неуклюжее толкование, признаю) , или "быть тем, на чьей стороне правда". Возможно, именно поэтому грузин Сталин в годы войны выдвинул девиз: "Наше дело правое, мы победим" (Чвени сакмэ марджвена ис, чвен гамарджвебт) .
Слово же "гамарджоба" никакой этимологии и никакого смысла для грузин не имеет (кроме того, который в это слово вкладывают русские) . Поэтому я думаю, что слово "гамарджоба" является ошибочным и применять его не следует, поскольку это есть слово "гамарджвеба", только изуродованное. Например, напомню, что длительное время русские называли столицу Грузии "Тифлис", а в действительности этот город называется "Тбилиси". "Тбилиси" имеет основой слово "тбили", т. е. "теплый" (в Тбилиси имеются природные теплые источники воды) , а "Тифлис" этимологии не имеет. Аналогичный случай и с названием столицы Армении "Эривань". При советской власти эта ошибка была исправлена, может, и со словом "гамарджоба" пора покончить?
Борис ПетуховМудрец (13851) 14 лет назад
Присуждаю Вам степень кандидата филологических наук. Но мне кажется Вы её и так имеете.
Остальные ответы
Что отвечать на "гамарджоба"? Что это значит, как переводится?
Я тоже не знаю правильно ли пишу, но гамарджубо по-грузински "здравствуйте".
Я это знаю точно потому, что мы 2 раза были в Цхалтубо на радоновых ваннах и несколько грузинских слов я знаю.
Когда мы грузинам говорили: "Гамарджубо" они нам вторили и улыбались: "Гамарджубо-гамарджубо!"
система выбрала этот ответ лучшим комментировать в избранное ссылка отблагодарить Shipo 3 [33.3K] 5 лет назадПо легендам, созданным в давние времена, слово "гамарджоба" ("гамарджвеба") впервые было произнесено грузинским царем, когда он вернулся с войны с персами. Сказал он это крестьянам, которые встретились на его пути. Они смотрели на него с немым вопросом и он ответил им "гамарджвеба", то есть победа. Сейчас это слово грузины используют в качестве приветствия. Русские говорят "здравствуйте" - желают здоровья, а грузины "гамарджоба" - желают побед.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить Точно в цель [113K] 3 года назадГамарджоба на грузинском языке обозначает приветствие - аналог русского слова «Здравствуйте», «Привет».
На это слово можно ответить другим грузинским словом - «Гамарджубо».
Слово очень сильно популярно в Грузии, им приветствуют как грузинских граждан, так и иностранных гостей.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить jar-ohty [139K] 8 лет назадОтвечать на "Гамарджоба" нужно "Гагимарджос" Это наиболее распространенное грузинское приветствие, означающее пожелание победы.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить AlexS EO [88.5K] 4 года назадКартвельская группа - именно к ней и принадлежит грузинский язык, который появился еще в 3-м веке и считается сейчас одним из самых старших в мире. Из активно используемых, конечно. Что интересно, ударений, так сказать, ярко выраженных в этом языке нет, но есть правила (условные), когда в слове многосложном, ударение ставят не на какой-нибудь, а на 3-й слог, если считать с конца.
Теперь по слову, которое узнают многие - гамарджоба, оно не совсем то, что наше "здравствуйте", хотя и похоже. Скорее это не пожелание здравствовать вообще, а нужно тут учитывать прошлое народа, который был воинственным донельзя. Потому это пожелание здравствовать как победителю, пожелание в какой-то степени победы. И ответное восклицание - гагимаджос, означает "победы тебе".
Источники:
- https://otvet.mail.ru/question/29100525
- http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1722664-chto-otvechat-na-gamardzhoba-chto-eto-znachit-kak-perevoditsja.html